یکشنبه ، نومبر 25، 2021.



موضوع — مننه

SubjectThanksgiving

طلایی متن: فیلیپیان 4: 4

"تل په رب کې خوشحاله اوسئ: او بیا زه وایم، خوشحاله اوسئ."۔



Golden Text: Philippians 4 : 4

Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice.





████████████████████████████████████████████████████████████████████████



6 د هیڅ شی لپاره محتاط اوسئ؛ مګر په هر شی کې د لمانځه او دعا سره د شکر سره ستاسو غوښتنې خدای ته خبر کړئ.

7 او د خدای سوله ، کوم چې ټول پوهه تیریږي ، ستاسو زړونه او ذهنونه به د مسیح عیسی له لارې وساتي.

8 په پای کې، وروڼو، هر څه چې ریښتیا دي، هر څه صادق دي، هر څه چې عادلانه دي، هر څه پاک دي، هر څه ښکلي دي، هر څه چې ښه راپور لري؛ که کوم فضیلت وي، او که کوم ستاینه وي، په دې شیانو فکر وکړئ.

10 زه په څښتن ډیر خوشحاله شوم،

11 داسې نه چې زه د اړتیا په اړه خبرې کوم: ځکه چې ما زده کړل، په کوم حالت کې چې زه یم، په دې سره قناعت کوم.

13 زه کولی شم د مسیح له لارې ټول شیان وکړم چې ما ته ځواک ورکوي.

Responsive Reading: Philippians 4 : 6-8, 10, 11, 13

6.     Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.

7.     And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.

8.     Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.

10.     I rejoiced in the Lord greatly,

11.     Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.

13.     I can do all things through Christ which strengtheneth me.



د درس خطبه



انجیل


1. زبور 16: 5، 6، 8، 9، 11

5 مالِک خُدائ زما د ميراث برخه او زما د جامو برخه ده: ته زما لوئې ساتې.

6 کرښې ماته په خوندورو ځایونو کې راښکته شوې؛ هو، زه یو ښه میراث لرم.

8 ما مالِک خُدائ تل زما په مخکښې کښېښودلے دے، ځکه چې هغه زما ښى لاس ته دے، نو زۀ به نۀ شړم.

9 نو زما زړه خوشحاله دی، او زما ویاړ خوشحاله دی: زما غوښه به هم په امید کې آرام وي.

11 ته به ماته د ژوند لاره وښیې: ستا په حضور کې د خوښۍ ډک دی. ستا په ښي لاس کې د تل لپاره خوښۍ دي.

1. Psalm 16 : 5, 6, 8, 9, 11

5     The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.

6     The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.

8     I have set the Lord always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.

9     Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.

11     Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.

2. یسعیاه 65 : 18 ( وي ) , 19 , 23 , 24

18 ... تاسو خوشحاله اوسئ او د تل لپاره خوشحاله اوسئ په هغه څه چې زه یې رامینځته کوم: ځکه چې ګورئ ، زه بیت المقدس د خوښۍ ځای او د هغې خلک خوښوم.

19 او زه به په یروشلم کې خوشحاله شم او په خپلو خلکو کې به خوشحاله شم: او په هغې کې به نور د ژړا غږ اوریدل کیږي او نه به د ژړا غږ.

23 هغوئ به بې کاره محنت نۀ کوى او نۀ به د تکليف دپاره پېدا کوى. ځکه چې هغوئ د مالِک خُدائ د برکتونو تخم او د هغوئ اولادونه د هغوئ سره دي.

24 او داسې به وشي چې مخکې له دې چې دوی غږ وکړي زه به ځواب ورکړم. او په داسې حال کې چې دوی لا خبرې کوي، زه به یې واورم.

2. Isaiah 65 : 18 (be), 19, 23, 24

18     …be ye glad and rejoice for ever in that which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.

19     And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.

23     They shall not labour in vain, nor bring forth for trouble; for they are the seed of the blessed of the Lord, and their offspring with them.

24     And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.

3. اعمال 16: 16 (یو ټاکلی)، 17 (ته 1)، 18 (پاول) (ته 1)، 19 (ته 2)، 20، 22 (او مجسټریټ)، 23، 25-32، 33 ( او وه) 34 (او خوشحاله شو)

16 ... یوه ځانګړې انجلۍ چې د الهام روح لري له موږ سره ولیدل، چې د هغې بادارانو ته یې د ویلو له لارې ډیرې ګټې ترلاسه کړې:

17 هماغه پاول او موږ تعقیب کړل،

18 پاول په خپګان سره مخ شو او روح ته یې وویل: زه تا ته د عیسی مسیح په نوم حکم درکوم چې له هغې څخه راووځئ.

19 او کله چې د هغې بادارانو ولیدل چې د دوی د لاسته راوړنو امید ورک شوی، نو دوی پولوس او سیلاس ونیول.

20 اَؤ هغوئ حُکمران ته راوستو اَؤ ورته ئے ووئيل چه”دا سړى چه يهُوديان دى زمونږ په ښار کښے ډير تکليف کوى.

22 … او قاضیانو خپلې جامې پرې کړې، او امر یې وکړ چې دوی ووهې.

23 او کله چې دوی په دوی باندې ډیری ډنډونه ولګول، نو دوی یې په زندان کې واچول، جیلر ته یې د خوندي ساتلو لپاره تور ورکړ:

25 او په نیمه شپه پاول او سیلاس دعا وکړه او د خدای ثنا یې وویل: او بندیانو دا واورېدل.

26 مالِک خُدائ زما او ستا په مينځ کښې فېصله وکړى، او مالِک خُدائ زما غچ واخلى، خو زما لاس به په تا نۀ وى.

27 او ناڅاپه یوه لویه زلزله راغله ، ترڅو د زندان بنسټونه ولړزول شول: او سمدلاسه ټولې دروازې خلاصې شوې ، او د هرچا بندونه خلاص شول.

28 او د زندان ساتونکي له خوبه راپاڅېدل او د زندان دروازې يې پرانستې وليدې، خپله توره يې را ايسته کړه او ګومان يې وکړ چې بنديان تښتېدلي وي.

29 خو پولوس په لوړ اواز چیغې وکړه او ویې ویل: خپل ځان ته زیان مه رسوه ځکه چې موږ ټول دلته یو.

30 بيا هغۀ رڼا راوغوښتله اَؤ دننه شو اَؤ لړزيدلے شو اَؤ دَ پولوس اَؤ سيلاس په مخکښے ئے پريوتو.

31 اَؤ هغوئ بهر راوغوښتل اَؤ ورته ئے ووئيل، ”صاحبانو، زۀ د بچ کيدو دپاره څۀ وکړم؟

32 او هغوئ هغۀ ته د مالِک خُدائ کلام او د هغۀ په کور کښے ټولو ته ووئيل.

33 ... او بپتسمه ورکړل شوه، هغه او د هغه ټول، په مستقیم ډول.

34 …او خوشحاله شو، د خپل ټول کور سره په خدای باور وکړ.

3. Acts 16 : 16 (a certain), 17 (to 1st ,), 18 (Paul) (to 1st .), 19 (to 2nd ,), 20, 22 (and the magistrates), 23, 25-32, 33 (and was), 34 (and rejoiced)

16     …a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying:

17     The same followed Paul and us,

18     Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her.

19     And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas,

20     And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,

22     …and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat them.

23     And when they had laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging the jailor to keep them safely:

25     And at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises unto God: and the prisoners heard them.

26     And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one’s bands were loosed.

27     And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.

28     But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here.

29     Then he called for a light, and sprang in, and came trembling, and fell down before Paul and Silas,

30     And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?

31     And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.

32     And they spake unto him the word of the Lord, and to all that were in his house.

33     …and was baptized, he and all his, straightway.

34     …and rejoiced, believing in God with all his house.

4. 1 تیسالونیان 5: 5، 6، 16-18، 21، 28

5 تاسو ټول د رڼا ماشومان او د ورځې ماشومان یاست: موږ د شپې او تیاره نه یو.

6 نو راځئ چې د نورو په څیر خوب ونه کړو. مګر راځئ چې وګورو او هوښیار واوسو.

16 تل خوشحاله اوسئ.

17 پرته له ځنډه دعا وکړئ.

18 په هر کار کې مننه وکړئ: ځکه چې دا ستاسو په اړه په مسیح عیسی کې د خدای اراده ده.

21 ټول شیان ثابت کړئ؛ په هغه څه ټينګ ونيسئ چې ښه وي.

28 زموږ د څښتن عیسی مسیح فضل ستاسو سره وي. آمین.

4. I Thessalonians 5 : 5, 6, 16-18, 21, 28

5     Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.

6     Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.

16     Rejoice evermore.

17     Pray without ceasing.

18     In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.

21     Prove all things; hold fast that which is good.

28     The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.



ساینس او روغتیا


1. 15: 25-30

عیسویان په پټه ښکلا او فضل کې خوښ دي، له نړۍ څخه پټ، مګر خدای ته پیژندل شوی. ځان بخښنه، پاکوالی او مینه دوامداره دعاګانې دي. نه مسلک، نه پوهه او نه باور، د قادر مطلق غوږ او ښي لاس لاسته راوړئ او په یقیني توګه بې شمیره نعمتونه بولي.

1. 15 : 25-30

Christians rejoice in secret beauty and bounty, hidden from the world, but known to God. Self-forgetfulness, purity, and affection are constant prayers. Practice not profession, understanding not belief, gain the ear and right hand of omnipotence and they assuredly call down infinite blessings.

2. 2: 23-30

خدای مینه ده. ایا موږ کولی شو له هغه څخه وغواړو چې نور وي؟ خدای عقل دی. ایا موږ کولی شو لامحدود ذهن د هغه څه په اړه خبر کړو چې هغه لا دمخه نه پوهیږي؟ ایا موږ د بشپړتیا بدلولو تمه لرو؟ ایا موږ به په خلاص څراغ کې د ډیر څه غوښتنه وکړو ، کوم چې زموږ د منلو څخه ډیر توزیع کیږي؟ ناڅرګنده هیله موږ د ټول وجود او برکت سرچینې ته نږدې کوي.

2. 2 : 23-30

God is Love. Can we ask Him to be more? God is intelligence. Can we inform the infinite Mind of anything He does not already comprehend? Do we expect to change perfection? Shall we plead for more at the open fount, which is pouring forth more than we accept? The unspoken desire does bring us nearer the source of all existence and blessedness.

3. 3: 22-2

ایا موږ واقعیا د ترلاسه شوي ښه لپاره مننه کوو؟ بیا به موږ د هغه نعمتونو څخه ګټه پورته کړو چې موږ یې لرو، او پدې توګه به د نورو ترلاسه کولو لپاره مناسب وي. مننه د مننې له لفظي بیان څخه ډیره ده. عمل د وینا په پرتله ډیره مننه څرګندوي.

که موږ د ژوند، حقیقت او مینې څخه ناشکره یو، او بیا هم د ټولو نعمتونو لپاره د خدای شکر ادا کوو، موږ بې رحمه یو او زموږ مالک په منافقینو باندې سخته لعنت وایي. په داسې حالت کې یوازینۍ قبوله دعا دا ده چې په شونډو ګوتې کېږدئ او خپل نعمتونه یاد کړئ. پداسې حال کې چې زړه د الهی حقیقت او مینې څخه لرې دی، موږ نشو کولی د بې وزلو ژوندونو ناشکري پټه کړو.

3. 3 : 22-2

Are we really grateful for the good already received? Then we shall avail ourselves of the blessings we have, and thus be fitted to receive more. Gratitude is much more than a verbal expression of thanks. Action expresses more gratitude than speech.

If we are ungrateful for Life, Truth, and Love, and yet return thanks to God for all blessings, we are insincere and incur the sharp censure our Master pronounces on hypocrites. In such a case, the only acceptable prayer is to put the finger on the lips and remember our blessings. While the heart is far from divine Truth and Love, we cannot conceal the ingratitude of barren lives.

4. 265: 23-30

څوک چې د انساني سولې له لاسه ورکولو احساس کوي د روحاني خوښۍ لپاره قوي غوښتنې ندي ترلاسه کړي؟ د آسماني نیکۍ وروسته هیله حتی مخکې له دې چې موږ پوه شو چې د حکمت او مینې سره تړاو لري راځي. د ځمکې د هیلو او خوښیو له لاسه ورکول د ډیرو زړونو د پورته کیدو لاره روښانه کوي. د احساس دردونه په چټکۍ سره موږ ته خبر ورکوي چې د احساس خوښۍ مړینه ده او دا خوښي روحاني ده.

4. 265 : 23-30

Who that has felt the loss of human peace has not gained stronger desires for spiritual joy? The aspiration after heavenly good comes even before we discover what belongs to wisdom and Love. The loss of earthly hopes and pleasures brightens the ascending path of many a heart. The pains of sense quickly inform us that the pleasures of sense are mortal and that joy is spiritual.

5. 574: 25-30

ګرانه لوستونکی، په دې فکر وکړئ، ځکه چې دا به ستاسو له سترګو څخه ټاپ لرې کړي، او تاسو به وګورئ چې نرم وزر لرونکی کبوتر په تاسو باندې راښکته کیږي. هغه شرایط چې ستاسو د رنځ احساس غضب او دردناک ګڼي ، مینه کولی شي فرښته په ناخبره تفریح ​​کړي.

5. 574 : 25-30

Think of this, dear reader, for it will lift the sackcloth from your eyes, and you will behold the soft-winged dove descending upon you. The very circumstance, which your suffering sense deems wrathful and afflictive, Love can make an angel entertained unawares.

6. 304: 3-5، 9-15

دا ناپوهي او ناسمه عقیده ده، چې د شیانو د مادي احساس پر بنسټ ولاړه ده، چې معنوي ښکلا او نیکمرغي پټوي. دا د عیسوي ساینس عقیده ده: دا چې الهی مینه نشي کولی له خپل څرګند یا څیز څخه محروم شي. دا چې خوښي په غم نه شي بدلیدلی، ځکه چې غم د خوښۍ مالک نه دی. دا چې ښه هيڅکله بد نه شي پيدا کولای. دا خبره هيڅکله ذهن نه شي پيدا کولای او ژوند د مرګ سبب ګرځي. کامل سړی - د خدای لخوا اداره کیږي، د هغه بشپړ اصول - بې ګناه او ابدي دی.

6. 304 : 3-5, 9-15

It is ignorance and false belief, based on a material sense of things, which hide spiritual beauty and goodness. …This is the doctrine of Christian Science: that divine Love cannot be deprived of its manifestation, or object; that joy cannot be turned into sorrow, for sorrow is not the master of joy; that good can never produce evil; that matter can never produce mind nor life result in death. The perfect man — governed by God, his perfect Principle — is sinless and eternal.

7. 390: 4-11

موږ نشو کولی انکار وکړو چې ژوند په ځان بسیا دی، او موږ باید هیڅکله د روح تلپاتې هماهنګۍ څخه انکار ونه کړو، په ساده ډول د دې لپاره چې د وژونکي حواسونو لپاره، داسې ښکاري چې اختلاف شتون لري. دا د خدای په اړه زموږ ناپوهي ده، الهی اصول، چې ښکاره اختلاف رامنځته کوي، او د هغه سمه پوهه همغږي بیرته راولي. حقیقت به موږ ټول دې ته اړ کړو چې د روح د خوښیو لپاره د احساس خوښۍ او دردونه تبادله کړو.

7. 390 : 4-11

We cannot deny that Life is self-sustained, and we should never deny the everlasting harmony of Soul, simply because, to the mortal senses, there is seeming discord. It is our ignorance of God, the divine Principle, which produces apparent discord, and the right understanding of Him restores harmony. Truth will at length compel us all to exchange the pleasures and pains of sense for the joys of Soul.

8. 242: 6-14

د موضوع د ادعاوو انکار د روح د خوښۍ، د انسان د آزادۍ او په بدن باندې د وروستۍ بریا په لور یو لوی ګام دی.

په الهی ساینس کې جنت ، همغږي ، او مسیح ته یوه لاره شتون لري موږ ته دا لاره ښیې. دا د بل هیڅ حقیقت نه پیژندل دي - د ژوند بل هیڅ شعور نلري - پرته له ښه ، خدای او د هغه انعکاس ، او د حواسو د تش په نامه درد او خوښۍ څخه لوړ لوړیدل.

8. 242 : 6-14

Denial of the claims of matter is a great step towards the joys of Spirit, towards human freedom and the final triumph over the body.

There is but one way to heaven, harmony, and Christ in divine Science shows us this way. It is to know no other reality — to have no other consciousness of life — than good, God and His reflection, and to rise superior to the so-called pain and pleasure of the senses.

9. 4: 3-9

هغه څه چې موږ خورا ورته اړتیا لرو په فضل کې د ودې لپاره د زړه راښکونکي غوښتنې دعا ده ، په صبر ، نرمۍ ، مینې او ښو کارونو کې څرګند شوي. د خپل مالک د حکمونو ساتل او د هغه مثال تعقیب کول، هغه ته زموږ مناسب پور دی او د هغه ټولو کارونو لپاره زموږ د مننې یوازینی وړ ثبوت دی.

9. 4 : 3-9

What we most need is the prayer of fervent desire for growth in grace, expressed in patience, meekness, love, and good deeds. To keep the commandments of our Master and follow his example, is our proper debt to him and the only worthy evidence of our gratitude for all that he has done.

10. 140: 8-12

موږ به په تناسب کې اطاعت او عبادت وکړو لکه څنګه چې موږ د الهی طبیعت پیژنو او د هغه سره په پوهه سره مینه کوو، نور د بدنیت په اړه جګړه نه کوو، مګر د خپل خدای په شتمنۍ کې خوشحاله یو.

10. 140 : 8-12

We shall obey and adore in proportion as we apprehend the divine nature and love Him understandingly, warring no more over the corporeality, but rejoicing in the affluence of our God.

11. 125: 12-16

لکه څنګه چې د انسان فکر له یوې مرحلې څخه بل شعوري درد او بې دردۍ ته بدلیږي ، غم او خوښۍ - له ویرې څخه امید او له باور څخه تر پوهیدو پورې - ښکاره څرګندونه به په پای کې د انسان لخوا اداره کیږي ، نه د مادي احساس لخوا.

11. 125 : 12-16

As human thought changes from one stage to another of conscious pain and painlessness, sorrow and joy, — from fear to hope and from faith to understanding, — the visible manifestation will at last be man governed by Soul, not by material sense.

12. 249: 6-9

راځئ چې د روح الهي انرژي احساس کړو، موږ د ژوند نوي کولو ته راوړو او هیڅ وژونکي او نه هم مادي ځواک د ویجاړولو وړ پیژنو. راځئ چې خوشحاله شو چې موږ د الهي "ځواکونو" تابع یو.

12. 249 : 6-9

Let us feel the divine energy of Spirit, bringing us into newness of life and recognizing no mortal nor material power as able to destroy. Let us rejoice that we are subject to the divine "powers that be."


ورځنۍ دندې

د مریم بیکر ایډي لخوا

ورځنی لمونځ

دا به د دې کلیسا د هر غړي دنده وي چې هره ورځ دعا وکړي: "ستاسو سلطنت راځي!" پرېږدئ چې د الهی حقیقت ، ژوند او مینې پاچاهي په ما کې راښکاره شي ، او له ما څخه ټول ګناهونه لرې کړئ. او ممکن ستاسو کلام د ټول بشریت مینه زیاته کړي ، او اداره یې کړي!

د کلیسا لارښود ، 8ماده ، 4برخه

د انګېزو او اعمالو لپاره قانون

نه دښمني او نه یوازې شخصي تړاو باید د مور کلیسا د غړو انګیزې یا عمل ته اړ باسي. په ساینس کې ، خدائ محبت یوازې انسان اداره کوي. او یو عیسوی ساینس پوه د مینې خوږې اسانتیاوې منعکس کوي ، د ګناه په غندلو کې ، ریښتیني ورورولي ، خیرات او بخښنه. د دې کلیسا غړي باید هره ورځ ګوري او دعا وکړي چې له هر ډول شر څخه خلاص شي ، د وړاندوینې کولو ، قضاوت کولو ، غندلو ، مشورې ورکولو ، تاثیر یا له غلط تاثیر څخه خلاص شي.

د کلیسا لارښود ، 8ماده ، 1 برخه

دندې ته خبرتیا

دا به د دې کلیسا هر غړی وظیفه ولري چې هره ورځ د تیري کونکي ذهني وړاندیزونو پروړاندې ځان دفاع وکړي ، او نه یې هیرول کیږي او نه هم د خدای ، خپل مشر او انسان ته د هغه دندې غفلت کول. د هغه د کارونو په واسطه به هغه محاکمه شي ، او عادلانه یا وغندل شي.

د کلیسا لارښود ، 8ماده ، 6 برخه


████████████████████████████████████████████████████████████████████████