یکشنبه ، نومبر 7، 2021.



موضوع — ادم او راپیدا شوی سړی

SubjectAdam and Fallen Man

طلایی متن: افسیانو 5: 14

"ویښ شه چې ویده یې ، او له مړو څخه راپورته شه ، او مسیح به تا ته را درکړي."۔



Golden Text: Ephesians 5 : 14

Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.





████████████████████████████████████████████████████████████████████████



1 بیدار ، بیدار ای صیون ، خپل ځواک وساته خپلې ښکلې جامې واغونده ، بیت المقدس ، مقدس ښار.

2 ځان له دوړو څخه وباسئ ای بیت المقدس: راپاڅیږه او کښیناست ، د صیون اسیر لور

9 خوشحاله شئ ، یوځای سندرې وکړئ ، د بیت المقدس ځایونه ضایع کړئ: ځکه چې څښتن خپلو خلکو ته تسلی ورکړې ، هغه یروشلم خلاص کړی.

10 څښتن خپل مقدس لاس د ټولو قومونو په سترګو کې څرګند کړی دی او د ځمکې ټولې پایې به زموږ د خدای نجات وګوري.

17 دا د څښتن بندګانو میراث دی ، او د دوی صداقت زما څخه دی ، فرمایی

15 زما لپاره ، زه به ستاسو مخ په صداقت وګورم: زه به مطمین شم ، کله چې بیدار شم ، ستاسو د مثال سره.

Responsive Reading: Isaiah 52 : 1, 2, 9, 10; Isaiah 54 : 17; Psalm 17 : 15

1.     Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city.

2.     Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.

9.     Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the Lord hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem.

10.     The Lord hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.

17.     This is the heritage of the servants of the Lord, and their righteousness is of me, saith the Lord.

15.     As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.



د درس خطبه



انجیل


1 . پیدایښت 1: 1 ، 26-28 (ته 1)

1 په پیل کې خدای آسمان او ځمکه پیدا کړه.

26 او خدای وویل ، راځئ چې انسان زموږ په شکل کې جوړ کړو ، زموږ له مثال څخه وروسته: او اجازه راکړئ دوی د بحر کبانو ، هوایی مرغیو ، څارویو ، او ټولې ځمکې او هرچا باندې واک ولري. ځړونکی شی چې په ځمکه تیریږي.

27 نو خدای انسان په خپل عکس کې رامینځته کړی ، د خدای په عکس کې هغه هغه رامینځته کړی نارینه او ښځینه هغه دوی رامینځته کړي.

28 او خدای دوی ته برکت ورکړ ،

1. Genesis 1 : 1, 26-28 (to 1st ,)

1     In the beginning God created the heaven and the earth.

26     And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

27     So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

28     And God blessed them,

2 . پیدایښت 2: 1 ، 6-8 ، 21 (ته :)

1 پدې توګه اسمانونه او ځمکه پای ته ورسیده ، او د دوی ټول کوربه.

6 مګر د ځمکې څخه یوه دوکه پورته شوه ، او د ځمکې ټول مخ یې اوبه کړ.

7 او څښتن خدای د ځمکې له دوړو څخه انسان جوړ کړ ، او د هغه په پوزه کې یې د ژوند ساه واخیسته؛ او انسان یو ژوندی روح شو.

8 او څښتن خدای ختیځ ته په عدن کې یو باغ واچاوه ، او هلته یې هغه سړی کېښود چې هغه جوړ کړی و.

21 او څښتن خدای په آدم باندې ژور خوب وکړ ، او هغه ویده شو:

2. Genesis 2 : 1, 6-8, 21 (to :)

1     Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.

6     But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.

7     And the Lord God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.

8     And the Lord God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.

21     And the Lord God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept:

3 . پیدایښت 3: 9 ، 10

9 او څښتن خدای آدم ته زنګ وواهه او ورته یې وویل ، ته چیرې یې؟

10 او هغه وویل ، ما په باغ کې ستاسو غږ واورید ، او زه ویریدم ، ځکه چې زه لوڅ وم؛ او ما ځان پټ کړ.

3. Genesis 3 : 9, 10

9     And the Lord God called unto Adam, and said unto him, Where art thou?

10     And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.

4 . پیدایښت 4: 1

1 او ادم خپله ښځه حوا پیژنده هغې حامله شوه ، او قابیل یې وزېږاوه او ویې ویل ، ما د څښتن څخه یو سړی ترلاسه کړی دی.

4. Genesis 4 : 1

1     And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the Lord.

5 . ایوب 14: 1 ، 6 (ته 1)

1 هغه سړی چې له یوې میرمنې زیږیدلی د څو ورځو دی ، او له ستونزو ډک دی.

6 له هغه څخه وګرځه ،

5. Job 14 : 1, 6 (to 1st ,)

1     Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.

6     Turn from him,

6 . لوقا 4: 1 (عیسی) (ته 1) ، 16-19 ، 21 (دا)

1 عیسی د روح القدس څخه ډک د اردن څخه راستون شو ،

16 او هغه ناصرت ته راغی ، چیرې چې هغه لوی شوی و: او لکه څنګه چې د هغه دود و ، هغه د سبت په ورځ عبادت خانې ته لاړ ، او د لوستلو لپاره ودریده.

17 او هلته ورته د نبی عیسیه کتاب وسپارل شو. او کله چې هغه کتاب خلاص کړ ، هغه ځای وموند چېرته چې لیکل شوی و ،

18 د څښتن روح په ما دی ، ځکه چې هغه ماته مسح کړی ترڅو غریبانو ته د انجیل تبلیغ وکړم هغه ماته لیږلی دی چې مات شوي زړونه شفا ورکړم ، بندیانو ته د خلاصون تبلیغ وکړم ، او ړندو ته د سترګو بیرته راستنیدو لپاره ، ترڅو چې ځورول شوي کسان آزاد کړم ،

19 د څښتن د منلو وړ کال تبلیغ کول.

21 دا ورځ دا صحیفه ستاسو په غوږونو کې پوره شوې.

6. Luke 4 : 1 (Jesus) (to 1st ,), 16-19, 21 (This)

1     Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan,

16     And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read.

17     And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written,

18     The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,

19     To preach the acceptable year of the Lord.

21     This day is this scripture fulfilled in your ears.

7 . یوحنا 3: 1-7

1 هلته د فریسیانو یو سړی و ، چې نیکودیموس نومیده ، د یهودانو واکمن و:

2 هماغه د شپې لخوا عیسی ته راغی ، او ورته یې وویل ، ربه ، موږ پوهیږو چې تاسو د خدای لخوا ښوونکی یاست: ځکه چې هیڅوک دا معجزې نشي کولی چې تاسو یې کوئ ، پرته لدې چې خدای ورسره وي.

3 عیسی ځواب ورکړ او ورته یې وویل ، په حقیقت کې ، زه تاسو ته وایم ، پرته لدې چې یو سړی نوی زیږیدلی وي ، هغه نشي کولی د خدای سلطنت وګوري.

4 نیکودیموس ورته وویل: یو سړی څنګه زوړ کیدی شي؟ ایا هغه کولی شي دوهم ځل د خپلې مور رحم ته ننوځي ، او پیدا شي؟

5 عیسی ځواب ورکړ ، واقعیا ، زه تاسو ته وایم ، پرته لدې چې یو سړی د اوبو او روح څخه زیږیدلی وي ، هغه نشي کولی د خدای سلطنت ته ننوځي.

6 هغه څه چې له غوښې څخه زیږیدلي غوښه دي او هغه څه چې د روح څخه زیږیدلی روح دی.

7 حیران نه شئ چې ما تاسو ته وویل ، تاسو باید بیا زیږیدلی شئ.

7. John 3 : 1-7

1     There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:

2     The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him.

3     Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.

4     Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother’s womb, and be born?

5     Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.

6     That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.

7     Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again.

8 . افسیانو 4: 17 (ته 1) ، 22 (پوټ) ، 23 ، 24 (پوټ)

17 دا زه له همدې امله وایم ،

22 ... زوړ سړی د پخوانۍ خبرو په اړه ودریږي ، کوم چې د فریب غوښتنو له مخې فاسد دی؛

23 او د خپل ذهن په روح کې نوي شئ؛

24 ... نوی سړی واچوئ ، کوم چې د خدای وروسته په صداقت او ریښتیني تقدس کې رامینځته شوی.

8. Ephesians 4 : 17 (to 1st ,), 22 (put), 23, 24 (put)

17     This I say therefore,

22     …put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;

23     And be renewed in the spirit of your mind;

24     …put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.

9 . 1 کورنتیانو 15: 45 ، 47-51

45 او همداسې لیکل شوي ، لومړی سړی ادم یو ژوندی روح جوړ شوی وروستی ادم د ګړندۍ روح رامینځته شوی و.

47 لومړی سړی د ځمکې څخه دی ، خاوری: دوهم سړی د آسمان څخه رب دی.

48 لکه څنګه چې ځمکه ده ، دا هم هغه دي چې ځمکې دي: او لکه څنګه چې آسماني دي ، همداسې دوی هم آسماني دي.

49 او لکه څنګه چې موږ د ځمکې عکس زیږولی ، موږ به د آسماني عکس هم برداشت کړو.

50 اوس دا وایم ، ورو، دا غوښه او وینه نشي کولی د خدای سلطنت وارث کړي نه فساد فساد ته میراث ورکوي.

51 وګورئ ، زه تاسو ته یو راز درښیم؛ موږ ټول به ویده نشو ، مګر موږ ټول به بدل شو ،

9. I Corinthians 15 : 45, 47-51

45     And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit.

47     The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven.

48     As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.

49     And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.

50     Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.

51     Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,

10 . رومیان 13: 11 (اوس) -14

11 ... اوس د دې وخت دی چې له خوب څخه راویښ شئ: د اوس لپاره زموږ خلاصون د هغه وخت په پرتله نږدې دی کله چې موږ باور درلود.

12 شپه ډیره تیره شوې ، ورځ په لاس کې ده: نو راځئ چې د تیاره کارونه پریږدو ، او راځئ چې د ر .ا زغره واغوندو.

13 راځئ چې په صادقانه توګه حرکت وکړو ، لکه د ورځې په څیر نه په شورش او شرابو کې ، نه په خیمو او ناخوښۍ کې ، نه په شخړه او حسد کې.

14 مګر تاسو په مالک عیسی مسیح باندې واچوئ ، او د غوښې لپاره مهالویش مه کوئ ، ترڅو د دې خواهشات پوره کړئ.

10. Romans 13 : 11 (now)-14

11     …now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.

12     The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.

13     Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.

14     But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof.

11 . 1 یوحنا 3: 2 ، 3

2 ګرانه ، اوس موږ د خدای زامن یو ، او دا لا څرګند ندی چې موږ به څه یو: مګر موږ پوهیږو ، کله چې هغه راڅرګند شي ، موږ به د هغه په څیر شو؛ ځکه چې موږ به هغه وګورو لکه څنګه چې هغه دی.

3 او هر سړی چې دا هیله لري هغه ځان پاکوي ، حتی لکه څنګه چې هغه پاک دی.

11. I John 3 : 2, 3

2     Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.

3     And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.



ساینس او روغتیا


1 . 259: 6-11

په الهی ساینس کې ، انسان د خدای ریښتینی عکس دی. الهی طبیعت په مسیح عیسی کې ترټولو ښه څرګند شوی و ، چا چې په انسانانو د خدای ریښتینی انعکاس وغورځاوه او د دوی ژوند یې د دوی د ضعیف فکر ماډلونو څخه لوړ کړ ،-هغه افکار چې سړي ته د سقوط ، ناروغۍ ، ګناه کولو او مړینې په توګه وړاندې کوي.

1. 259 : 6-11

In divine Science, man is the true image of God. The divine nature was best expressed in Christ Jesus, who threw upon mortals the truer reflection of God and lifted their lives higher than their poor thought-models would allow, — thoughts which presented man as fallen, sick, sinning, and dying.

2 . 282: 28-31

هرڅه چې د انسان سقوط یا د خدای برعکس یا د خدای نشتون په ګوته کوي ، د ادم خوب دی ، کوم چې نه ذهن دی او نه انسان ، ځکه چې دا د پلار زیږیدلی نه دی.

2. 282 : 28-31

Whatever indicates the fall of man or the opposite of God or God's absence, is the Adam-dream, which is neither Mind nor man, for it is not begotten of the Father.

3 . 580: 21-27

د ادم نوم د غلط انګیرنې استازیتوب کوي چې ژوند ابدي نه دی ، مګر پیل او پای لري؛ دا چې لامحدود محدودیت ته ننوځي ، دا استخبارات غیر عقل ته ننوځي ، او دا چې روح په مادي معنی کې اوسیږي دا تلپاتې ذهن د مادې ، او مړي په ذهن کې پایله لري؛ دا چې یو خدای او خالق هغه څه ته ننوتل چې هغه رامینځته کړی ، او بیا د مادې په الحاد کې ورک شو.

3. 580 : 21-27

The name Adam represents the false supposition that Life is not eternal, but has beginning and end; that the infinite enters the finite, that intelligence passes into non-intelligence, and that Soul dwells in material sense; that immortal Mind results in matter, and matter in mortal mind; that the one God and creator entered what He created, and then disappeared in the atheism of matter.

4 . 307: 14-16 ، 26-13

دا تېروتنه پخپله غلطه ثابته شوې. د دې ژوند ژوند نه دی موندل شوی ، مګر یوازې د یو موجود لنډمهاله ، غلط احساس چې په مرګ پای ته رسیږي.

انسان له مادي اساس څخه نه دی رامینځته شوی ، او نه هم د مادي قوانینو اطاعت کولو ته بلل شوی چې روح هیڅکله نه دی رامینځته کړی د هغه ولایت په روحاني قوانینو کې دی ، د ذهن لوړ قانون کې.

د غلطۍ له ویرې ډار ، توروالي او ګډوډۍ څخه پورته ، د حق غږ لاهم غږ کوي: "ادم ، تاسو چیرته یاست؟ شعور ، تاسو چیرته یاست؟ ایا تاسو پدې باور کې اوسئ چې ذهن په ماده کې دی ، او دا بد ذهن دی ، یا هنر تاسو په ژوندي باور کې یاست چې یوازې یو خدای شتون لري او کیدی شي ، او د هغه حکم ساتل؟ " تر هغه چې درس زده شي چې خدای یوازینی د ذهن اداره کونکی سړی دی ، د مړینې باور به ویره ولري لکه څنګه چې په پیل کې و ، او د غوښتنې څخه به پټ شي ، "تاسو چیرته یاست؟" دا ناوړه غوښتنه ، "ادم ، تاسو چیرته یاست؟" د سر ، زړه ، معدې ، وینې ، اعصابو ، او نورو څخه د داخلېدو سره مل کیږي: "لو ، زه دلته یم ، په بدن کې د خوښۍ او ژوند په لټه کې یم ، مګر یوازې یو فریب موندل ، د غلط ادعاوو ترکیب ، ناسمې خوښۍ درد ، ګناه ، ناروغي او مرګ. "

4. 307 : 14-16, 26-13

This error has proved itself to be error. Its life is found to be not Life, but only a transient, false sense of an existence which ends in death.

Man was not created from a material basis, nor bidden to obey material laws which Spirit never made; his province is in spiritual statutes, in the higher law of Mind.

Above error's awful din, blackness, and chaos, the voice of Truth still calls: "Adam, where art thou? Consciousness, where art thou? Art thou dwelling in the belief that mind is in matter, and that evil is mind, or art thou in the living faith that there is and can be but one God, and keeping His commandment?" Until the lesson is learned that God is the only Mind governing man, mortal belief will be afraid as it was in the beginning, and will hide from the demand, "Where art thou?" This awful demand, "Adam, where art thou?" is met by the admission from the head, heart, stomach, blood, nerves, etc.: "Lo, here I am, looking for happiness and life in the body, but finding only an illusion, a blending of false claims, false pleasure, pain, sin, sickness, and death."

5 . 250: 6-11 (ته2 ) ، 22-25

د مړینې شتون یو خوب دی فاني وجود هیڅ ریښتینی وجود نلري ، مګر وايي "دا زه یم." روح هغه انا ده چې هیڅکله خوب نه ویني ، مګر په هرڅه پوهیږي؛ کوم چې هیڅکله تېروتنه نه کوي ، او تل هوښیار وي کوم چې هیڅکله باور نه کوي ، مګر پوهیږي؛ کوم چې نه زیږیدلی او نه مړ کیږي. روحاني سړی د دې انګو مثال دی.

اوس زه پوښتنه کوم ، ایا د مړ شوي وجود ویښ خوب کې د خوب خوب په پرتله کوم بل واقعیت شتون لري؟ دلته شتون نلري ، ځکه چې هرڅه چې یو مړ انسان ښکاري د مړینې خوب دی.

5. 250 : 6-11 (to 2nd .), 22-25

Mortal existence is a dream; mortal existence has no real entity, but saith "It is I." Spirit is the Ego which never dreams, but understands all things; which never errs, and is ever conscious; which never believes, but knows; which is never born and never dies. Spiritual man is the likeness of this Ego.

Now I ask, Is there any more reality in the waking dream of mortal existence than in the sleeping dream? There cannot be, since whatever appears to be a mortal man is a mortal dream.

6 . 305: 29-30

دا وژونکي خوبونه د انسان اصلي دي ، نه الهی.

6. 305 : 29-30

These mortal dreams are of human origin, not divine.

7 . 546: 1-17

غلط باور چې روح اوس په ماده کې ډوب دی ، په راتلونکي وخت کې به له دې څخه خلاص شي ، - دا باور یوازې وژونکی دی. روح ، خدای ، هیڅکله نه راپورته کیږي ، مګر "پرون ، او نن او د تل لپاره ورته دی." که ذهن ، خدای غلطی رامینځته کړي ، دا خطا باید په الهی ذهن کې شتون ولري ، او د غلطۍ دا انګیرنه به د خدای کمال له مینځه یوسي.

ایا کریسچن ساینس متضاد دی؟ ایا د تخلیق الهی اصول غلط دی؟ ایا خدای د ذهن اعلانولو لپاره ساینس نلري ، پداسې حال کې چې ماده د نه خلاصیدونکي استخباراتو لخوا اداره کیږي؟ "له ځمکې څخه یوه دوکه پورته شوه." دا د مادي اساس له مخې د ښه نظر څخه پیل کولو په توګه د غلطۍ نمایندګي کوي. دا فرض کوي چې خدای او انسان یوازې د مادي حواسو له لارې څرګند شي ، که څه هم مادي حواس نشي کولی د روح یا معنوي مفکورې پیژندنه وکړي.

7. 546 : 1-17

The false belief that spirit is now submerged in matter, at some future time to be emancipated from it, — this belief alone is mortal. Spirit, God, never germinates, but is "the same yesterday, and to-day, and forever." If Mind, God, creates error, that error must exist in the divine Mind, and this assumption of error would dethrone the perfection of Deity.

Is Christian Science contradictory? Is the divine Principle of creation misstated? Has God no Science to declare Mind, while matter is governed by unerring intelligence? "There went up a mist from the earth." This represents error as starting from an idea of good on a material basis. It supposes God and man to be manifested only through the corporeal senses, although the material senses can take no cognizance of Spirit or the spiritual idea.

8 . 552: 13-19 ، 22-24 ، 28-31

په فاني ژوند کې د انسان تجربه ، چې له یوې هګۍ څخه پیل کیږي ، د ایوب سره مطابقت لري ، کله چې هغه وایی ، "هغه سړی چې له یوې ښځې څخه زیږیدلی وي د څو ورځو دی او له ستونزو ډک دی." انسانان باید د ټول ژوند په توګه د مادي ژوند له دې مفکورې څخه راپورته شي. دوی باید د عیسوي ساینس سره خپلې ګولۍ خلاصې کړي ، او بهر او پورته وګوري.

د یوې مادي سرچینې څخه د غم ، ګناه او مرګ لپاره هیڅ درملنه جریان نلري ، د خلاصون ځواک لپاره ، د هغه ناروغیو څخه چې دوی یې پیښوي ، په هګۍ او نه په دوړو کې دی. ... پدې توګه زده کړل شوي چې ماده د فاني ذهن څرګندونه ده ، او دا ماده تل خپلې ادعاګانې تسلیموي کله چې کامل او ابدي ذهن درک شي.

8. 552 : 13-19, 22-24, 28-31

Human experience in mortal life, which starts from an egg, corresponds with that of Job, when he says, "Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble." Mortals must emerge from this notion of material life as all-in-all. They must peck open their shells with Christian Science, and look outward and upward.

From a material source flows no remedy for sorrow, sin, and death, for the redeeming power, from the ills they occasion, is not in egg nor in dust. … Thus it is learned that matter is a manifestation of mortal mind, and that matter always surrenders its claims when the perfect and eternal Mind is understood.

9 . 303: 16-20

الهی ساینس د فریب په ریښه کې محور اچوي چې ژوند ، یا ذهن د مادي بدن لخوا رامینځته شوی یا دی ، او ساینس به په نهایت کې دا فریب د ټولو غلطیو د ځان له مینځه وړلو او د ساینس د ښکلي پوهه له لارې له مینځه ویسي. ژوند.

9. 303 : 16-20

Divine Science lays the axe at the root of the illusion that life, or mind, is formed by or is in the material body, and Science will eventually destroy this illusion through the self-destruction of all error and the beatified understanding of the Science of Life.

10 . 557: 16-21

کله چې د فاني ذهن غبار تبخیر شي ، لعنت به لرې شي چې ښځې ته وايي ، "په غم کې به تاسو ماشومان وزېږوي." الهی ساینس د حقیقت په ر سره د خطا ورېځ راګرځوي ، او په انسان یې پرده پورته کوي لکه څنګه چې هیڅکله نه زیږیدلی او هیڅکله نه مړ کیږي ، مګر د هغه له خالق سره په ګډه.

10. 557 : 16-21

When the mist of mortal mind evaporates, the curse will be removed which says to woman, "In sorrow thou shalt bring forth children." Divine Science rolls back the clouds of error with the light of Truth, and lifts the curtain on man as never born and as never dying, but as coexistent with his creator.

11 . 223: 2-6

پولوس وویل ، "په روح کې وګرځئ ، او تاسو به د غوښې خواهش پوره نکړئ." ډیر ژر یا وروسته به موږ پوه شو چې د انسان محدود ظرفیت د هغه فریب له امله رامینځته شوی چې هغه د روح پرځای په بدن کې ژوند کوي ، د روح پرځای په مسله کې.

11. 223 : 2-6

Paul said, "Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh." Sooner or later we shall learn that the fetters of man's finite capacity are forged by the illusion that he lives in body instead of in Soul, in matter instead of in Spirit.

12 . 230: 4 (د) -10

... د دې فاني خوب ، یا فریب څخه راویښیدل به موږ روغتیا ، تقدس او تلپاتېتوب ته ورسوي. دا بیداریدل د تل لپاره د مسیح راتګ دی ، د حقیقت پرمختللی څرګندیدل ، کوم چې خطا راوباسي او ناروغ روغوي. دا هغه نجات دی چې د خدای له لارې راځي ، الهي اصول ، مینه ، لکه څنګه چې د عیسی لخوا ښودل شوې.

12. 230 : 4 (the)-10

…the awakening from this mortal dream, or illusion, will bring us into health, holiness, and immortality. This awakening is the forever coming of Christ, the advanced appearing of Truth, which casts out error and heals the sick. This is the salvation which comes through God, the divine Principle, Love, as demonstrated by Jesus.

13 . 171: 4-8 (ته4 )

د مادیت په مقابل کې د معنوي برعکس د پوهیدو له لارې ، حتی د مسیح ، حقیقت له لارې ، انسان به د الهی ساینس کلي سره د جنت دروازې خلاصې کړي چې د انسان عقیدې یې تړلي دي ، او ځان به ناپاک ، مستقیم ، پاک او آزاد ومومي ،

13. 171 : 4-8 (to 4th ,)

Through discernment of the spiritual opposite of materiality, even the way through Christ, Truth, man will reopen with the key of divine Science the gates of Paradise which human beliefs have closed, and will find himself unfallen, upright, pure, and free,


ورځنۍ دندې

د مریم بیکر ایډي لخوا

ورځنی لمونځ

دا به د دې کلیسا د هر غړي دنده وي چې هره ورځ دعا وکړي: "ستاسو سلطنت راځي!" پرېږدئ چې د الهی حقیقت ، ژوند او مینې پاچاهي په ما کې راښکاره شي ، او له ما څخه ټول ګناهونه لرې کړئ. او ممکن ستاسو کلام د ټول بشریت مینه زیاته کړي ، او اداره یې کړي!

د کلیسا لارښود ، 8ماده ، 4برخه

د انګېزو او اعمالو لپاره قانون

نه دښمني او نه یوازې شخصي تړاو باید د مور کلیسا د غړو انګیزې یا عمل ته اړ باسي. په ساینس کې ، خدائ محبت یوازې انسان اداره کوي. او یو عیسوی ساینس پوه د مینې خوږې اسانتیاوې منعکس کوي ، د ګناه په غندلو کې ، ریښتیني ورورولي ، خیرات او بخښنه. د دې کلیسا غړي باید هره ورځ ګوري او دعا وکړي چې له هر ډول شر څخه خلاص شي ، د وړاندوینې کولو ، قضاوت کولو ، غندلو ، مشورې ورکولو ، تاثیر یا له غلط تاثیر څخه خلاص شي.

د کلیسا لارښود ، 8ماده ، 1 برخه

دندې ته خبرتیا

دا به د دې کلیسا هر غړی وظیفه ولري چې هره ورځ د تیري کونکي ذهني وړاندیزونو پروړاندې ځان دفاع وکړي ، او نه یې هیرول کیږي او نه هم د خدای ، خپل مشر او انسان ته د هغه دندې غفلت کول. د هغه د کارونو په واسطه به هغه محاکمه شي ، او عادلانه یا وغندل شي.

د کلیسا لارښود ، 8ماده ، 6 برخه


████████████████████████████████████████████████████████████████████████