یکشنبه ، فبروري 25، 2024



موضوع — باطن

SubjectMind

طلایی متن: روميانو 15: 6

"د دې لپاره چې تاسو په یو ذهن او یوه خوله د خدای ثنا وکړئ ، حتی زموږ د مالک عیسی مسیح پلار."۔



Golden Text: Romans 15 : 6

With one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ.








3 خپل غوږونه راښکته کړه او ما ته راشه: واورئ او ستاسو روح به ژوندی وي. او زه به ستاسو سره یو تلپاتې تړون وکړم.

6 د څښتن په لټه کې شئ تر هغه چې هغه وموندل شي، تاسو هغه ته بلنه وکړئ کله چې هغه نږدې وي:

7 بدکار خپله لاره پرېږدي، او بدکار خپل فکر پرېږدي، او هغه دې څښتن ته ورګرځي، او هغه به په هغه رحم وکړي. او زموږ خدای ته، ځکه چې هغه به په پراخه کچه بخښنه وکړي.

8 ځکه چې زما فکرونه ستاسو فکرونه ندي او نه ستاسو لارې زما لارې دي، څښتن فرمایي.

9 ځکه لکه څنګه چې اسمانونه د ځمکې څخه لوړ دي ، نو زما لارې ستاسو له لارو څخه او زما فکر ستاسو له فکرونو څخه لوړ دی.

10 لکه څنګه چې باران راځي او واوره د آسمان څخه، او بیرته نه راستنیږي، مګر ځمکه اوبه کوي، او هغه پیدا کوي او جواني راوړي، ترڅو دا د تخم کرونکي ته تخم ورکړي، او خوړلونکي ته ډوډۍ ورکړي:

11 نو زما خبره به هغه وي چې زما له خولې څخه بهر کیږي: دا به ما ته باطل نه راګرځي، مګر دا به هغه څه ترسره کړي چې زه یې خوښوم، او دا به په هغه څه کې بریالي شي چې ما یې لیږلی دی.

12 ځکه چې تاسو به په خوښۍ سره لاړ شئ او په سوله کې به رهبري شئ.

Responsive Reading: Isaiah 55 : 3, 6-12

3.     Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you.

6.     Seek ye the Lord while he may be found, call ye upon him while he is near:

7.     Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.

8.     For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the Lord.

9.     For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.

10.     For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater:

11.     So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it.

12.     For ye shall go out with joy, and be led forth with peace.



د درس خطبه



انجیل


1 . متی 4: 23

23 عیسی په ټول ګیلیل کې ګرځیده ، د دوی په عبادت خانو کې یې تعلیم ورکول ، د سلطنت انجیل یې تبلیغ کول ، او د خلکو هر ډول ناروغۍ او هر ډول ناروغۍ یې شفا ورکولې.

1. Matthew 4 : 23

23     And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.

2 . متی 5:2

2 او هغه خپله خوله خلاصه کړه ، او هغوی ته یې ښوونه وکړه ، ویې ویل:

2. Matthew 5 : 2

2     And he opened his mouth, and taught them, saying,

3 . متی 6: 8 (ستاسو)، 33

8 ... ستاسو پلار پوهیږي چې تاسو څه شی ته اړتیا لرئ، مخکې له دې چې تاسو د هغه څخه وغواړئ.

33 مګر تاسو لومړی د خدای پادشاهي او د هغه صداقت لټوئ. او دا ټول شیان به تاسو ته اضافه شي.

3. Matthew 6 : 8 (your), 33

8     ...your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.

33     But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.

4 . متی 9: 3، 4

3 او ګورئ، د شريعت يو شمېر عالمانو په خپل منځ کې وويل: دا سړی کفر وايي.

4 عیسی د دوی په فکرونو پوهیدلو سره وویل: تاسو ولې په زړونو کې بد فکر کوئ؟

4. Matthew 9 : 3, 4

3     And, behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemeth.

4     And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts?

5 . متی 12: 22-26، 28

22 بیا هغه ته یو ړوند او ګونګی په شیطان اخته شوی و، او هغه یې روغ کړ، تر دې چې ړوند او ګونګی دواړو خبرې کولې او لیدل.

23 ټول خلک حیران شول او ویې ویل: ایا دا د داؤد زوی ندی؟

24 خو کله چې فريسيانو دا واورېدل نو ويې ويل: دا سړى شيطانان نه شى بلکې د شيطانانو د شهزاده بعلزبوب په واسطه شى.

25 عیسی د هغوی په فکرونو پوه شو او هغوی ته یې وویل: هر هغه سلطنت چې په خپل منځ کې ویشل کیږي ویجاړیږي. او هر ښار یا کور چې په خپل مینځ کې ویشل شوی و نه ودریږي.

26 او که شیطان شیطان وباسي، هغه په ​​خپل ځان سره ویشل کیږي. بیا به د هغه سلطنت څنګه ودریږي؟

28 مګر که زه د خدای په روح سره شیطانان وباسم، نو د خدای پاچاهي تاسو ته راغلې ده.

5. Matthew 12 : 22-26, 28

22     Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the blind and dumb both spake and saw.

23     And all the people were amazed, and said, Is not this the son of David?

24     But when the Pharisees heard it, they said, This fellow doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.

25     And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:

26     And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand?

28     But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you.

6 . لوقا 5: 18 (ته:)، 20-25

18 او ناڅاپي سړي په بستر کې يو سړی راوست ، چې د ګوز. په ناروغۍ اخته شوی و. او هغوی د هغه د راوستلو او د هغه مخې ته کېښودلو لپاره د لارې په لټه کې شول.

20 اَؤ کله چه هغ ايمان وليدو نو هغ ته ووئيل ، انسانه ، ګناهونه مو بخښل شوي دي.

21 کله چه فريسيانو اَؤ فريسيانو په بحث کولو شروع وکړے ، دا څوک دے څوک چه کُفر وائى؟ ګناهونه څوک معاف کولی شي ، مګر یوازې خدای؟

22 کله چې عیسی د دوی فکرونه ولیدل ، نو ورته یې ځواب ورکړ ، چې تاسو په خپلو زړونو کې څه دلیل لرئ؟

23 که اسانه وي ، ووایو چې ستاسو ګناهونه بخښل شوي دي. يا ووايه چې پورته شه او ولاړ شه؟

24 مګر تاسو پوهه شئ چې پوه شئ چې د انسان زوی په ځمکه کې د ګناهونو معاف کولو واک لري ، (هغه د فلج ناروغي ته وویل) زه تاسو ته وایم چې راځه او خپله تخته واخله او خپل کور ته لاړ شه.

25 سمدستى هغوئ د هغوئ په وړاندے راپورته شو اَؤ هغه څه چه په هغه کښے کيښودو خپل کور ته روان شول اَؤ دَ خُدائے ثنا ئے وکړه.

6. Luke 5 : 18 (to :), 20-25

18     And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy:

20     And when he saw their faith, he said unto him, Man, thy sins are forgiven thee.

21     And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?

22     But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts?

23     Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?

24     But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins, (he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.

25     And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God.

7 . یوحنا 4: 1، 3، 4، 6 (ته:)، 7، 9-21، 23-26

1 نو کله چې څښتن پوه شو چې فریسیانو څنګه اوریدلي وو چې عیسی د یوحنا څخه ډیر پیروان جوړ کړي او بپتسمه یې ورکړي.

3 هغه د یهودا پریښودو او بیا ګلیل ته لاړ.

4 او هغه باید د سامریه څخه تیر شي.

6 اوس هلته د یعقوب څاه وه. نو عیسی د خپل سفر څخه ستړی شوی و، په دې توګه په کوهي کې ناست و، او دا شاوخوا شپږ ساعته وه.

7 د سامريه يوه ښځه راغله چې اوبه راوباسي: عيسىٰ هغې ته وويل: ما ته وڅښئ.

9 بیا د سامریه ښځې ورته وویل: ته څنګه یهودي یې چې زما څخه څښاک وغواړې چې د سامریه ښځه یم؟ ځکه چې یهودیان د سامریانو سره هیڅ معامله نه لري.

10 عيس ٰى جواب ورکړو اَؤ ورته ئے ووئيل، که تۀ دَ خُدائے دَ تحفے نه خبر وے اَؤ دا څوک دے چه تاته وائى چه ما ته څښاک راکړه. ته به د هغه څخه پوښتنه کړې وای او هغه به تا ته د ژوندۍ اوبه درکړې وې.

11 ښځې ورته وویل: ښاغلیه، ته د ایستلو لپاره هیڅ نه لرې او کوهي ژوره ده، نو دا ژوندۍ اوبه له کومه راغلې؟

12 آیا ته زمونږ د پلار یعقوب څخه لوی یې چې موږ ته یې څاه راکړه او په خپله یې، خپلو اولادونو او څارویو څخه یې وڅښلې؟

13 عیسی ځواب ورکړ او هغې ته یې وویل: هرڅوک چې دا اوبه وڅښي هغه به بیا تږی شي:

14 مګر څوک چې هغه اوبه وڅښي چې زه یې ورکوم هغه به هیڅکله تږی نشي. مګر هغه اوبه چې زه به یې ورکړم هغه به په هغه کې د اوبو څاه وي چې د تل ژوند لپاره بهیږي.

15 ښځې ورته وويل: صاحب دا اوبه ماته راکړه چې نه تږي يم او نه هم دلته راځم.

16 عیسی ورته وویل: لاړ شه، خپل میړه راوغوښته او دلته راشه.

17 ښځې ځواب ورکړ، زه مېړه نه لرم. عیسی ورته وویل: تا ښه وویل، زه میړه نه لرم.

18 ځکه چې ته پنځه مېړونه لري؛ او هغه څوک چې تاسو اوس لرئ هغه ستاسو میړه نه دی: په دې کې تا ریښتیا وویل.

19 ښځې ورته وویل: جنابه، زه پوهیږم چې ته پیغمبر یې.

20 زموږ پلرونو په دې غره کې عبادت کاوه. او تاسو وایئ چې په بیت المقدس کې هغه ځای دی چیرې چې خلک باید عبادت وکړي.

21 عیسی ورته وویل: ای میرمنه ، په ما باور وکړه ، هغه وخت راځي چې تاسو به نه په دې غره کې او نه هم په بیت المقدس کې د پلار عبادت کوئ.

23 مګر هغه وخت راځي ، او اوس دی ، کله چې ریښتیني عبادت کونکي به په روح او ریښتیني د پلار عبادت وکړي: ځکه چې پلار د هغه عبادت کوي.

24 خدای یو روح دی: او هغه څوک چې د هغه عبادت کوي باید په روح او حقیقت کې د هغه عبادت وکړي.

25 ښځې ورته وویل، زه پوهیږم چې مسیح راځي، کوم چې مسیح نومیږي: کله چې هغه راشي، هغه به موږ ته هر څه ووایي.

26 عیسی هغې ته وویل، زه چې تا سره خبرې کوم هغه یم.

7. John 4 : 1, 3, 4, 6 (to :), 7, 9-21, 23-26

1     When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,

3     He left Judæa, and departed again into Galilee.

4     And he must needs go through Samaria.

6     Now Jacob’s well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well:

7     There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.

9     Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.

10     Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.

11     The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?

12     Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle?

13     Jesus answered and said unto her, Whosoever drinketh of this water shall thirst again:

14     But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.

15     The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.

16     Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither.

17     The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband:

18     For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that saidst thou truly.

19     The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.

20     Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.

21     Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.

23     But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him.

24     God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth.

25     The woman saith unto him, I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things.

26     Jesus saith unto her, I that speak unto thee am he.

8 . فلپیان 2: 5

5 اجازه راکړئ دا ذهن په تاسو کې وي، کوم چې په مسیح عیسی کې هم و:

8. Philippians 2 : 5

5     Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:



ساینس او روغتیا


1 . 496: 3 (هلته) - 8

دلته یوازې یو ذهن شتون لري، او دا تل موجود هر ځواکمن ذهن د انسان لخوا منعکس کیږي او په ټول کائنات اداره کوي. تاسو به زده کړئ چې په عیسوي ساینس کې لومړی دنده د خدای اطاعت کول ، یو ذهن درلودل ، او د خپل ځان په څیر بل سره مینه کول دي.

1. 496 : 3 (there)-8

...there is but one Mind, and this ever-present omnipotent Mind is reflected by man and governs the entire universe. You will learn that in Christian Science the first duty is to obey God, to have one Mind, and to love another as yourself.

2 . 427: 21-25

لوی مشکل د خدای په اړه په ناپوهۍ کې دی. خدای، ژوند، حقیقت او مینه انسان بې رحمه کوي. ابدي ذهن، چې په ټولو باندې واکمني کوي، باید په فزیکي ډګر کې د عالي په توګه وپیژندل شي، په نوم یادیږي، او همدارنګه په روحاني کې.

2. 427 : 21-25

The great difficulty lies in ignorance of what God is. God, Life, Truth, and Love make man undying. Immortal Mind, governing all, must be acknowledged as supreme in the physical realm, so-called, as well as in the spiritual.

3 . 588: 11-13 (ته،)، 15 (حکومتي) -19

دلته یوازې یو زه، یا موږ، مګر یو الهی اصول، یا ذهن، چې ټول وجود اداره کوي؛ نارینه او ښځه په خپلو انفرادي کرکټرونو کې د تل لپاره نه بدلیږي، ... د یو اصول لخوا اداره کیږي. د خدای د مخلوقاتو ټول شیان د یو ذهن انعکاس کوي، او هر هغه څه چې دا ذهن نه منعکس کوي، غلط او غلط دی، حتی دا عقیده چې ژوند، ماده او عقل دواړه ذهني او مادي دي.

3. 588 : 11-13 (to ,), 15 (governed)-19

There is but one I, or Us, but one divine Principle, or Mind, governing all existence; man and woman unchanged forever in their individual characters, ... governed by one Principle. All the objects of God's creation reflect one Mind, and whatever reflects not this one Mind, is false and erroneous, even the belief that life, substance, and intelligence are both mental and material.

4 . 429: 13-16

مړ ذهن تاییدوي چې ذهن د بدن تابع دی، دا چې بدن مړ کیږي، دا باید ښخ شي او په خاورو کې ویجاړ شي. مګر د مړ ذهن تصدیق ریښتیا ندی.

4. 429 : 13-16

Mortal mind affirms that mind is subordinate to the body, that the body is dying, that it must be buried and decomposed into dust; but mortal mind's affirmation is not true.

5 . 425: 21-28

خدای د انسان لپاره د هغه له عقیدې څخه ډیر دی، او هرڅومره چې موږ مسله یا د هغې قوانین لږ ومنو، هومره نور ابدیت لرو. شعور یو ښه بدن رامینځته کوي کله چې په موضوع باور فتح شوی وي. د معنوي پوهې له لارې مادي باور سم کړئ، او روح به تاسو له سره جوړ کړي. تاسو به هیڅکله بیا د خدای ناراض کولو پرته ویره ونه کړئ، او تاسو به هیڅکله باور ونه کړئ چې زړه یا د بدن کومه برخه تاسو تباه کولی شي.

5. 425 : 21-28

God is more to a man than his belief, and the less we acknowledge matter or its laws, the more immortality we possess. Consciousness constructs a better body when faith in matter has been conquered. Correct material belief by spiritual understanding, and Spirit will form you anew. You will never fear again except to offend God, and you will never believe that heart or any portion of the body can destroy you.

6 . 509: 29-5

د تخلیق ساینس په پوهیدو سره، په کوم کې چې ټول ذهن او نظرونه دي، عیسی د خپلو هیوادوالو مادي فکر وغندلو: "تاسو کولی شئ د اسمان مخ پیژنئ؛ مګر تاسو د وخت نښې نه پیژنئ؟" موږ باید د معنوي شیانو په پرتله د خدای روحاني نظرونو د نیولو لپاره څومره هڅه وکړو! د روح تال معلومولو او سپیڅلي کیدو لپاره ، فکر باید خالص روحاني وي.

6. 509 : 29-5

Knowing the Science of creation, in which all is Mind and its ideas, Jesus rebuked the material thought of his fellow-countrymen: "Ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times?" How much more should we seek to apprehend the spiritual ideas of God, than to dwell on the objects of sense! To discern the rhythm of Spirit and to be holy, thought must be purely spiritual.

7 . 332: 9 (مسیح) - 17

مسیح ریښتینی نظر دی چې ښه غږ کوي ، د خدای لخوا الهی پیغام خلکو ته چې د انسان شعور سره خبرې کوي. مسیح غیرمستقیم، روحاني، - هو، د الهی انځور او مثال دی، د حواسو خیالونه لرې کوي؛ لاره، حقیقت او ژوند، د ناروغانو درملنه او د بدیو لرې کول، ګناه، ناروغۍ او مرګ له منځه وړي. لکه څنګه چې پاول وايي: "یو خدای دی، او د خدای او انسانانو ترمنځ منځګړیتوب دی، یو سړی مسیح عیسی."

7. 332 : 9 (Christ)-17

Christ is the true idea voicing good, the divine message from God to men speaking to the human consciousness. The Christ is incorporeal, spiritual, — yea, the divine image and likeness, dispelling the illusions of the senses; the Way, the Truth, and the Life, healing the sick and casting out evils, destroying sin, disease, and death. As Paul says: "There is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus."

8 . 29: 5-8، 11-15

خدای د انسان په شمول کائنات رامینځته کوي او اداره کوي. کائنات د روحاني نظریاتو څخه ډک دی، کوم چې هغه وده کوي، او دوی د هغه ذهن اطاعت کوي چې دوی یې جوړوي. … مړي د امر په څېر نه دي، چې د خدای په خپل شکل جوړ شوي دي. مګر لامحدود روح ټول وي، د مړینې شعور به په پای کې ساینسي حقیقت ته ورسیږي او ورک شي، او د بشپړ او تل پاتې کیدو اصلي احساس به څرګند شي.

8. 295 : 5-8, 11-15

God creates and governs the universe, including man. The universe is filled with spiritual ideas, which He evolves, and they are obedient to the Mind that makes them. ... Mortals are not like immortals, created in God's own image; but infinite Spirit being all, mortal consciousness will at last yield to the scientific fact and disappear, and the real sense of being, perfect and forever intact, will appear.

9 . 88: 9-14 (ته 2.)

ریښتیني نظرونه څنګه له فریبونو څخه توپیر کیدی شي؟ د هر یو اصل په زده کولو سره. نظرونه د الهي ذهن څخه راوتلي دي. فکرونه، د مغز یا مادې څخه تیریږي، د فاني ذهن شاخونه دي؛ دوی وژونکي مادي باورونه دي. نظریات روحاني، همغږي او ابدي دي.

9. 88 : 9-14 (to 2nd .)

How are veritable ideas to be distinguished from illusions? By learning the origin of each. Ideas are emanations from the divine Mind. Thoughts, proceeding from the brain or from matter, are offshoots of mortal mind; they are mortal material beliefs. Ideas are spiritual, harmonious, and eternal.

10 . 94: 24-26 (ته ؛)، 28-32 (ته 1.)

زموږ څښتن په اسانۍ سره د انسانانو فکرونه لوستل، او دې بصیرت هغه ته دا توان ورکړ چې دا فکرونه سم کړي؛ ... زموږ ماسټر مړ ذهن په ساینسي اساس لوستلی ، دا د ذهن هر اړخیز شتون. د دې تفکر نږدې کول د یو ذهن د لامحدود ظرفیتونو سره روحاني وده او اتحاد په ګوته کوي.

10. 94 : 24-26 (to ;), 28-32 (to 1st .)

Our Master easily read the thoughts of mankind, and this insight better enabled him to direct those thoughts aright; ... Our Master read mortal mind on a scientific basis, that of the omnipresence of Mind. An approximation of this discernment indicates spiritual growth and union with the infinite capacities of the one Mind.

11 . 95: 1-3، 5-11

د هغه د ذهن اغیز تل د درملنې او ژغورلو لپاره و ، او دا د وژونکي ذهن لوستلو یوازینی ریښتینی ساینس دی. ... پاول وویل، "روحاني فکر کول ژوند دی." موږ خدای ته نږدې کیږو، یا ژوند، زموږ د روحانیت په تناسب، د حقیقت او مینې سره زموږ وفاداري؛ او په دې تناسب کې موږ د انسان ټولې اړتیاوې پیژنو او د دې وړتیا لرو چې د ناروغ او ګناهکار فکر د دوی د درملنې لپاره وپیژنو. هر ډول خطا د خدای له قانون څخه نشي پټیدلی.

11. 95 : 1-3, 5-11

The effect of his Mind was always to heal and to save, and this is the only genuine Science of reading mortal mind. ... Paul said, "To be spiritually minded is life." We approach God, or Life, in proportion to our spirituality, our fidelity to Truth and Love; and in that ratio we know all human need and are able to discern the thought of the sick and the sinning for the purpose of healing them. Error of any kind cannot hide from the law of God.

12 . 85: 1-18

دا د ذهن لوستل د ادعا برعکس دی. دا د روحاني پوهې رڼا ده چې د روح وړتیا څرګندوي، نه د مادي احساس. دا روحي احساس د انسان ذهن ته راځي کله چې وروستی الهی ذهن ته حاصل ورکوي.

دا ډول انګیزه هر هغه څه څرګندوي چې همغږي رامینځته کوي او دوام ورکوي، یو څوک د ښه کولو توان ورکوي، مګر بد نه. تاسو به د معالجې بشپړ ساینس ته ورسیږئ کله چې تاسو وکولی شئ د دې طریقې وروسته د انسان ذهن ولولئ او هغه غلطي ومومئ چې تاسو یې له مینځه وړئ. سامریې ښځې وویل: راځه یو سړی وګوره چې ماته یې ټول هغه څه وویل چې ما کړي دي: ایا دا مسیح نه دی؟

دا ثبت شوي چې عیسی، لکه څنګه چې هغه یو ځل د خپلو زده کونکو سره سفر کاوه، "د دوی فکرونه پوهیدل،" - دوی په ساینسي توګه لوستل. په ورته ډول هغه ناروغي پیژني او ناروغان یې روغ کړي.

12. 85 : 1-18

This Mind-reading is the opposite of clairvoyance. It is the illumination of the spiritual understanding which demonstrates the capacity of Soul, not of material sense. This Soul-sense comes to the human mind when the latter yields to the divine Mind.

Such intuitions reveal whatever constitutes and perpetuates harmony, enabling one to do good, but not evil. You will reach the perfect Science of healing when you are able to read the human mind after this manner and discern the error you would destroy. The Samaritan woman said: "Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?"

It is recorded that Jesus, as he once journeyed with his students, "knew their thoughts," — read them scientifically. In like manner he discerned disease and healed the sick.

13 . 14: 12-18

د یوې شیبې لپاره هوښیار اوسئ چې ژوند او هوښیارتیا خالص روحاني دي - نه په ماده کې ، او بدن به بیا هیڅ شکایت ونه کړي. که چیرې په ناروغۍ باندې د باور څخه رنځ وي، نو تاسو به خپل ځان ناڅاپه ومومئ. غم په خوښۍ بدلیږي کله چې بدن د روحاني ژوند ، حقیقت او مینې لخوا کنټرول کیږي.

13. 14 : 12-18

Become conscious for a single moment that Life and intelligence are purely spiritual, — neither in nor of matter, — and the body will then utter no complaints. If suffering from a belief in sickness, you will find yourself suddenly well. Sorrow is turned into joy when the body is controlled by spiritual Life, Truth, and Love.

14 . 231: 30-2

انسان چې د خپل جوړونکي لخوا اداره کیږي، بل هیڅ ذهن نلري، - د انجیل په وینا کې کښت شوی چې "ټول شیان د هغه [د خدای کلام] لخوا جوړ شوي؛ او د هغه پرته هیڅ شی نه دی جوړ شوی چې جوړ شوی وي،" - کولی شي په ګناه باندې بریالي شي. ناروغۍ، او مرګ.

14. 231 : 30-2

Man, governed by his Maker, having no other Mind, — planted on the Evangelist's statement that "all things were made by Him [the Word of God]; and without Him was not anything made that was made," — can triumph over sin, sickness, and death.


ورځنۍ دندې

د مریم بیکر ایډي لخوا

ورځنی لمونځ

دا به د دې کلیسا د هر غړي دنده وي چې هره ورځ دعا وکړي: "ستاسو سلطنت راځي!" پرېږدئ چې د الهی حقیقت ، ژوند او مینې پاچاهي په ما کې راښکاره شي ، او له ما څخه ټول ګناهونه لرې کړئ. او ممکن ستاسو کلام د ټول بشریت مینه زیاته کړي ، او اداره یې کړي!

د کلیسا لارښود ، 8ماده ، 4برخه

د انګېزو او اعمالو لپاره قانون

نه دښمني او نه یوازې شخصي تړاو باید د مور کلیسا د غړو انګیزې یا عمل ته اړ باسي. په ساینس کې ، خدائ محبت یوازې انسان اداره کوي. او یو عیسوی ساینس پوه د مینې خوږې اسانتیاوې منعکس کوي ، د ګناه په غندلو کې ، ریښتیني ورورولي ، خیرات او بخښنه. د دې کلیسا غړي باید هره ورځ ګوري او دعا وکړي چې له هر ډول شر څخه خلاص شي ، د وړاندوینې کولو ، قضاوت کولو ، غندلو ، مشورې ورکولو ، تاثیر یا له غلط تاثیر څخه خلاص شي.

د کلیسا لارښود ، 8ماده ، 1 برخه

دندې ته خبرتیا

دا به د دې کلیسا هر غړی وظیفه ولري چې هره ورځ د تیري کونکي ذهني وړاندیزونو پروړاندې ځان دفاع وکړي ، او نه یې هیرول کیږي او نه هم د خدای ، خپل مشر او انسان ته د هغه دندې غفلت کول. د هغه د کارونو په واسطه به هغه محاکمه شي ، او عادلانه یا وغندل شي.

د کلیسا لارښود ، 8ماده ، 6 برخه