یکشنبه ، جولای 17، 2022



موضوع — ژوند

SubjectLife

طلایی متن: کولوسیان 3: 3

"ستاسو ژوند په خدای کې د مسیح سره پټ دی."۔



Golden Text: Colossians 3 : 3

Your life is hid with Christ in God.





████████████████████████████████████████████████████████████████████████



1 د دې لپاره، د سلیم پاچا، د لوی خدای پادشاه، ملکیسیدیک، چې د پاچاهانو له وژلو څخه بیرته راستون شوی ابراهیم سره ولیدل او هغه ته یې برکت ورکړ؛

2 چې ابراهیم هم ورته د ټولو لسمه برخه ورکړه. لومړی د صداقت پاچا، او له هغه وروسته د سلیم پاچا، چې د سولې پاچا دی؛

3 پرته له پلار، پرته له مور، پرته له نزول، نه د ورځې پیل او نه د ژوند پای؛ مګر د خدای د زوی په څیر جوړ شوی. په دوامداره توګه یو کاهن پاتې کیږي.

4 اوس وګورئ چې دا سړی څومره لوی و، چا ته حتی ابراهیم د غنیمت لسمه برخه ورکړه.

15 او دا لاهم خورا څرګند دی: د دې لپاره چې د میلچیسیدیک مثال وروسته یو بل کاهن راپورته شو ،

16 څوک جوړ شوی ، نه د بدني حکم له قانون وروسته ، مګر د نه ختمیدونکي ژوند ځواک وروسته.

Responsive Reading: Hebrews 7 : 1-4, 15, 16

1.     For this Melchisedec, king of Salem, priest of the most high God, who met Abraham returning from the slaughter of the kings, and blessed him;

2.     To whom also Abraham gave a tenth part of all; first being by interpretation King of righteousness, and after that also King of Salem, which is, King of peace;

3.     Without father, without mother, without descent, having neither beginning of days, nor end of life; but made like unto the Son of God; abideth a priest continually.

4.     Now consider how great this man was, unto whom even the patriarch Abraham gave the tenth of the spoils.

15.     And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,

16.     Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life.



د درس خطبه



انجیل


1 . امثال 12: 28

28 د صداقت په لاره کې ژوند دی؛ او د هغې په لاره کې هیڅ مرګ نشته.

1. Proverbs 12 : 28

28     In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.

2 . زبور 36: 5-10

5 اے مالِکه خُدايه، ستا رحم په آسمان کښې دے. او ستا وفاداري وريځو ته رسيږي.

6 ستا صداقت د لويو غرونو په شان دى. ستا قضاوتونه خورا ژور دي: ای څښتنه، ته د انسان او حیوان ساتنه کوې.

7 ستا شفقت څومره عالي دی، ای خدایه! نو ځکه د انسانانو اولاد ستا د وزرونو تر سیوري لاندې باور کوي.

8 هغوئ به ستا د کور په غوړو کښې ډېر مطمئن شى. او ته به هغوی ته د خپلې خوښۍ سیند وڅښئ.

9 ځکه چې ستا سره د ژوند سرچینه ده: ستاسو په رڼا کې به موږ رڼا وګورو.

10 او په هغوئ باندې خپل شفقت ته ادامه ورکوه چې تا پېژني. او ستا صداقت په زړه کې صادقانو ته.

2. Psalm 36 : 5-10

5     Thy mercy, O Lord, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.

6     Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O Lord, thou preservest man and beast.

7     How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.

8     They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.

9     For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.

10     O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.

3 . زبور 90: 16، 17

16 اجازه راکړئ چې ستاسو کار ستاسو خدمتګارانو ته ښکاره شي، او ستا ویاړ د دوی ماشومانو ته ښکاره شي.

17 د مالِک خُدائ زمونږ د خُدائ پاک ښائِک په مونږ باندې وى. هو، زموږ د لاسونو کار تا تاسیس کړی.

3. Psalm 90 : 16, 17

16     Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.

17     And let the beauty of the Lord our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.

4 . پیدایش 5: 18، 21-24

18 يارد يو سل دوه شپيته کاله ژوند وکړ او د هغه حنوک پيدا شو:

21 حنوک پنځه شپیته کاله ژوند وکړ او متوسله پیدا شو:

22 او حنوک د متوسله له پیدا کیدو څخه درې سوه کاله وروسته د خدای سره حرکت وکړ او زامن او لورګانې یې پیدا کړې.

23 او د حنوک ټولې ورځې درې سوه پنځه شپیته کاله وې:

24 حنوک د خدای سره روان شو او هغه نه و. ځکه چې خدای هغه واخیست.

4. Genesis 5 : 18, 21-24

18     And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:

21     And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:

22     And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:

23     And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:

24     And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.

5 . ايوب 11: 14-17

14 که ګناه ستا په لاس کې وي، هغه لرې کړه، او بدکارۍ په خپلو خیمو کې مه اوسئ.

15 نو بيا به ته خپل مخ بې داغ پورته کوې. هو، ته ثابته اوسه او مه وېرېږه:

16 ځکه چې ته به خپل غمونه هېر کړي، او هغه به د اوبو په څیر یاد ساتي چې تیریږي:

17 او ستا عمر به د غرمې په پرتله روښانه وي. ته به روښانه شې، ته به د سهار په شان شې.

5. Job 11 : 14-17

14     If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.

15     For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:

16     Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:

17     And thine age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.

6 . استثنا 30: 11-14، 19، 20

11 د دې حُکم په خاطر چې نن ورځ زه تاته درکوم هغه له تا نه پټ دی او نه لرې دی.

12 دا په آسمان کې نه ده چې تاسو ووایاست، څوک به زموږ لپاره اسمان ته لاړ شي او موږ ته یې راوړي چې موږ یې واورو او هغه یې وکړو؟

13 او نه هم دا د بحر څخه هاخوا دی چې تاسو ووایاست چې څوک به زموږ لپاره د بحر څخه تیر شي او موږ ته یې راوړي چې موږ یې واورو او هغه یې وکړو؟

14 مګر دا کلمه تاسو ته ډیره نږدې ده، ستاسو په خوله او ستاسو په زړه کې، چې تاسو یې کولی شئ.

19 زه آسمان او ځمکه غږ کوم چې دا ورځ ستاسو په وړاندې ثبت کړي، چې ما تاسو ته ژوند او مرګ، برکت او لعنت وړاندې کړی دی، نو ژوند غوره کړئ، چې تاسو او ستاسو تخم دواړه ژوندی شئ:

20 د دې لپاره چې تاسو د خپل څښتن خدای سره مینه وکړئ ، او د هغه غږ منئ او د هغه سره وتړئ ، ځکه چې هغه ستاسو ژوند او ستاسو د عمر اوږدوالی دی: تاسو په هغه ځمکه کې اوسېږئ چې څښتن ورته قسم کړی و. ستا پلرونو، ابراهیم، اسحاق او یعقوب ته، چې دوی یې ورکړي.

6. Deuteronomy 30 : 11-14, 19, 20

11     For this commandment which I command thee this day, it is not hidden from thee, neither is it far off.

12     It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?

13     Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?

14     But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.

19     I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live:

20     That thou mayest love the Lord thy God, and that thou mayest obey his voice, and that thou mayest cleave unto him: for he is thy life, and the length of thy days: that thou mayest dwell in the land which the Lord sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.

7 . یوحنا 12: 1-3، 35، 36 (ته 1)، 44 (هغه) - 47، 49، 50 (ته:)

1 بیا عیسی د فسحې څخه شپږ ورځې مخکې بیت عنیا ته راغی ، چیرې چې لعزر مړ شوی و او هغه له مړو څخه راپورته کړ.

2 هلته يې ورته د شپې ډوډۍ جوړه کړه. او مارتا خدمت وکړ: مګر لعزر یو له هغو څخه و چې د هغه سره په میز کې ناست وو.

3 بيا مريم د عطر يو پونډه عطر راواخيستل چې ډېر ګران وو او د عيسىٰ پښې يې مسح کړل او پښې يې په خپلو ويښتانو پاکې کړې او کور د عطر له بوی ډک شو.

35 بيا عيسىٰ هغوئ ته ووئيل، نور لږ وخت ستاسو سره دے. تر هغه وخته ودرېږئ چې رڼا ولرئ، داسې مه کوئ چې تیاره په تاسو راشي، ځکه چې څوک چې په تیاره کې ګرځي هغه نه پوهیږي چې چیرته ځي.

36 په داسې حال کې چې تاسو رڼا لرئ، په رڼا باور وکړئ، ترڅو تاسو د رڼا بچیان شئ.

44 هغه څوک چې په ما باور لري، په ما باور نه کوي، مګر په هغه چا چې ما رالیږلی دی.

45 او هغه څوک چې ما ویني هغه څوک ویني چې ما رالیږلی دی.

46 زه نړۍ ته د رڼا په توګه راغلی یم، څو څوک چې په ما باور وکړي باید په تیاره کې پاتې نشي.

47 او که څوک زما خبرې واوري او باور ونکړي ، زه د هغه قضاوت نه کوم: ځکه چې زه د نړۍ قضاوت کولو لپاره نه یم راغلی ، مګر د نړۍ د ژغورلو لپاره راغلی یم.

49 ځکه چې ما د خپل ځان په اړه نه دي ویلي. مګر هغه پلار چې زه یې رالېږلی یم، هغه ماته امر راکړ چې څه باید ووایم او څه باید ووایم.

50 او زه پوهیږم چې د هغه حکم تل ژوند دی:

7. John 12 : 1-3, 35, 36 (to 1st .), 44 (He)-47, 49, 50 (to :)

1     Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead.

2     There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.

3     Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment.

35     Then Jesus said unto them, Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth.

36     While ye have light, believe in the light, that ye may be the children of light.

44     He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.

45     And he that seeth me seeth him that sent me.

46     I am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness.

47     And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world.

49     For I have not spoken of myself; but the Father which sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak.

50     And I know that his commandment is life everlasting:

8 . اعمال 9: 36-41

36 اوس په یافا کې د تبیتا په نوم یوه شاګرد وه، چې په تفسیر کې یې دورکاس ویل کیږي: دا ښځه د نیکو کارونو او خیراتو څخه ډکه وه چې هغې یې کوله.

37 او په هغه ورځو کې داسې پېښ شول چې هغه ناروغه شوه او مړه شوه: کله چې دوی وینځله نو هغه یې په یوه بالا خونه کې کېښوده.

38 کله چې لدا یافا ته نږدې وه او شاګردانو واورېدل چې پطروس هلته دی، دوی دوه سړي هغه ته ورولېږل او غوښتنه یې وکړه چې د دوی په راتلو کې ځنډ ونه کړي.

39 بيا پطروس پاڅېد او د هغوئ سره روان شو. کله چې هغه راغی، نو دوی هغه د لوړې کوټې ته راوستل: او ټولې کونډې د هغه څنګ ته ولاړې وې چې ژړل یې او هغه کوټونه او جامې یې ښودلې چې دورکاس د دوی سره وې.

40 خو پطروس هغوی ټول راوغوښتل او په زنګنونو یې ووهل او دعا یې وکړه. او بدن ته یې مخ واړوه، ویې ویل: تبیتا، پاڅېږه. او هغې خپلې سترګې خلاصې کړې، او کله چې هغې پیټر ولید، هغه پورته شوه.

41 او هغې هغې ته لاس ورکړ او هغه یې پورته کړه، او کله چې هغه مقدسین او کونډې راوغوښتلې، هغه یې ژوندۍ وړاندې کړه.

8. Acts 9 : 36-41

36     Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did.

37     And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid her in an upper chamber.

38     And forasmuch as Lydda was nigh to Joppa, and the disciples had heard that Peter was there, they sent unto him two men, desiring him that he would not delay to come to them.

39     Then Peter arose and went with them. When he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.

40     But Peter put them all forth, and kneeled down, and prayed; and turning him to the body said, Tabitha, arise. And she opened her eyes: and when she saw Peter, she sat up.

41     And he gave her his hand, and lifted her up, and when he had called the saints and widows, presented her alive.

9 . زبور 92: 12-14

12 صادقان به د کجور د ونې په څیر وده وکړي: هغه به په لبنان کې د دیودار په څیر وده وکړي.

13 هغه څوک چې د څښتن په کور کې کرل شوي وي زموږ د خدای په دربار کې به وده وکړي.

14 دوی به لا هم په زوړ عمر کې میوه راوړي. دوی باید غوړ او وده وکړي.

9. Psalm 92 : 12-14

12     The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.

13     Those that be planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.

14     They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;



ساینس او روغتیا


1 . 394: 28-29

موږ باید په یاد ولرو چې ژوند خدای دی، او دا چې خدای پاک دی.

1. 394 : 28-29

We should remember that Life is God, and that God is omnipotent. 

2 . 246: 27-31

ژوند ابدي دی. موږ باید دا ومومو، او د هغې مظاهرې پیل کړو. ژوند او نیکمرغي تل پاتې دي. راځئ چې بیا د خپل وجود نظرونه د عمر او بدبختۍ پرځای په مینه، تازهتوب او دوام کې بدل کړو.

2. 246 : 27-31

Life is eternal. We should find this out, and begin the demonstration thereof. Life and goodness are immortal. Let us then shape our views of existence into loveliness, freshness, and continuity, rather than into age and blight.

3 . 249: 18-20 (ته 1)

ژوند د مسیح په څیر دی، "همغه پرون، نن، او د تل لپاره." تنظیم او وخت د ژوند سره هیڅ تړاو نلري.

3. 249 : 18-20 (to 1st .)

Life is, like Christ, "the same yesterday, and to-day, and forever." Organization and time have nothing to do with Life.

4 . 584: 1-2، 4-8

ورځ د ژوند رڼا؛ رڼا، د حقیقت او مینې روحاني مفکوره.

د وخت او احساس توکي د روحاني پوهې په رڼا کې ورکیږي، او ذهن د هغه ښه والی سره سم وخت اندازه کوي چې ښکاره کیږي. دا ښکاره کول د خدای ورځ ده، او "هلته به شپه نه وي."

4. 584 : 1-2, 4-8

DAY. The irradiance of Life; light, the spiritual idea of Truth and Love.

The objects of time and sense disappear in the illumination of spiritual understanding, and Mind measures time according to the good that is unfolded. This unfolding is God's day, and "there shall be no night there."

5 . 245: 32-6

لامحدود هیڅکله نه پیل شوی او نه به پای ته ورسیږي. ذهن او د هغې جوړښت هیڅکله له منځه نه ځي. انسان د بد او ښه، خوښۍ او غم، ناروغۍ او روغتیا، ژوند او مرګ تر منځ لامبو نه دی. ژوند او د هغه پوهاوی د تقویم لخوا نه اندازه کیږي. کامل او ابدي د خپل جوړونکي ابدي مثال دی.

5. 245 : 32-6

The infinite never began nor will it ever end. Mind and its formations can never be annihilated. Man is not a pendulum, swinging between evil and good, joy and sorrow, sickness and health, life and death. Life and its faculties are not measured by calendars. The perfect and immortal are the eternal likeness of their Maker.

6 . 246: 10-26

د لمریز کال په واسطه د ژوند اندازه کول ځوانان لوټ کوي او عمر ته بدمرغۍ ورکوي. د فضیلت او حقیقت روښانه لمر د وجود سره یوځای شتون لري. سړیتوب د هغې ابدي ماسپښین دی چې د راټیټ شوي لمر لخوا نه روښانه کیږي. لکه څنګه چې فزیکي او مادي، د ښکلا لنډمهاله احساس له مینځه ځي، د روح رڼا باید د روښانه او نه ختمیدونکي جلالونو سره په زړه پورې احساس باندې راڅرګند شي.

هیڅکله عمرونه مه ثبتوئ. تاریخي معلومات د تل لپاره پراخه برخه نه ده. د زیږون او مړینې مهال ویشونه د نارینه او ښځینهتوب په وړاندې ډیری دسیسې دي. د هر څه د اندازه کولو او محدودولو له خطا پرته چې هر څه ښه او ښکلي دي، انسان به له دېرشو کلونو او لسو کلونو څخه ډیر خوند واخلي او بیا به هم خپل ځواک، تازګۍ او ژمنه وساتي. انسان، د تل پاتې ذهن لخوا اداره کیږي، تل ښکلی او لوی دی. هر راتلونکی کال د حکمت، ښکلا او سپیڅلیتوب څرګندونه کوي.

6. 246 : 10-26

The measurement of life by solar years robs youth and gives ugliness to age. The radiant sun of virtue and truth coexists with being. Manhood is its eternal noon, undimmed by a declining sun. As the physical and material, the transient sense of beauty fades, the radiance of Spirit should dawn upon the enraptured sense with bright and imperishable glories.

Never record ages. Chronological data are no part of the vast forever. Time-tables of birth and death are so many conspiracies against manhood and womanhood. Except for the error of measuring and limiting all that is good and beautiful, man would enjoy more than threescore years and ten and still maintain his vigor, freshness, and promise. Man, governed by immortal Mind, is always beautiful and grand. Each succeeding year unfolds wisdom, beauty, and holiness.

7 . 247: 13-30

ابدیت، د عمر یا تخریب څخه مستثنی دی، خپل ویاړ لري - د روح رڼا. تلپاتې نارینه او ښځې د روحاني احساس نمونې دي، چې د کامل ذهن لخوا چمتو شوي او د مینې هغه لوړ مفکورې منعکس کوي چې د ټولو مادي احساس څخه تیریږي.

نرمښت او فضل د مادې څخه خپلواک دي. مخکې له دې چې د انسان په توګه وپیژندل شي خپل ځانګړتیاوې لري. ښکلا د ژوند یو شی دی چې د تل لپاره په ابدي ذهن کې اوسیږي او د بیان ، شکل ، خاکه او رنګ کې د هغه نیکمرغۍ منعکس کوي. دا مینه ده چې پاڼۍ په بې شمیره رنګونو رنګوي، د لمر په ګرمو څانګو کې سترګې پټوي، ورېځې د ښکلا په کمان کې تیروي، شپه د ستورو جواهرونو سره روښانه کوي، او ځمکه په مینه پوښي.

د انسان زینت د وجود د ښکلا، ځلانده او تلپاتې عمر او زوال لپاره بدیل دی.

7. 247 : 13-30

Immortality, exempt from age or decay, has a glory of its own, — the radiance of Soul. Immortal men and women are models of spiritual sense, drawn by perfect Mind and reflecting those higher conceptions of loveliness which transcend all material sense.

Comeliness and grace are independent of matter. Being possesses its qualities before they are perceived humanly. Beauty is a thing of life, which dwells forever in the eternal Mind and reflects the charms of His goodness in expression, form, outline, and color. It is Love which paints the petal with myriad hues, glances in the warm sunbeam, arches the cloud with the bow of beauty, blazons the night with starry gems, and covers earth with loveliness.

The embellishments of the person are poor substitutes for the charms of being, shining resplendent and eternal over age and decay.

8 . 243: 30-6

ناروغي، ګناه او مرګ د ژوند میوه نه ده. دا بې اتفاقي دي چې حقیقت له منځه وړي. کاملیت د نیمګړتیا ژوند نه کوي. لکه څنګه چې خدای ښه دی او د ټولو موجوداتو سرچینه ده، هغه اخلاقي یا فزیکي نیمګړتیا نه رامنځته کوي؛ له همدې امله دا ډول نیمګړتیا ریښتیا نه ده، بلکې فریب دی، د غلطۍ سراب دی. الهی ساینس دا لوی حقایق څرګندوي. د دوی په اساس عیسی ژوند وښوده ، هیڅکله نه ویره او نه په کوم شکل کې د خطا اطاعت کوي.

8. 243 : 30-6

Sickness, sin, and death are not the fruits of Life. They are inharmonies which Truth destroys. Perfection does not animate imperfection. Inasmuch as God is good and the fount of all being, He does not produce moral or physical deformity; therefore such deformity is not real, but is illusion, the mirage of error. Divine Science reveals these grand facts. On their basis Jesus demonstrated Life, never fearing nor obeying error in any form.

9 . 245: 30 (زوال) - 31

... زوال د قانون له مخې نه دی، او نه دا د طبیعت اړتیا ده، بلکې یو فریب دی.

9. 245 : 30 (decrepitude)-31

…decrepitude is not according to law, nor is it a necessity of nature, but an illusion.

10 . 407: 21-28

که فریب ووایي، "ما خپله حافظه له لاسه ورکړې،" د هغې مخالفت وکړئ. د ذهن هیڅ پوهنځی له لاسه نه ورکوي. په ساینس کې، ټول موجودات ابدي، روحاني، کامل، او په هر عمل کې همغږي دي. اجازه راکړئ چې کامل ماډل ستاسو په افکارو کې د هغې د خپګان لرونکي مخالف پرځای شتون ولري. د فکر دا روحاني کول رڼا ته اجازه ورکوي، او الهی ذهن راوړي، ژوند نه مرګ، ستاسو شعور ته.

10. 407 : 21-28

If delusion says, "I have lost my memory," contradict it. No faculty of Mind is lost. In Science, all being is eternal, spiritual, perfect, harmonious in every action. Let the perfect model be present in your thoughts instead of its demoralized opposite. This spiritualization of thought lets in the light, and brings the divine Mind, Life not death, into your consciousness.

11 . 289: 1-4، 14-20

حقیقت ښودل شوی ابدي ژوند دی. مړ انسان هیڅکله د غلطۍ، ګناه، ناروغۍ او مرګ د وختي ډبرې څخه پورته نشي کیدی، تر هغه چې هغه زده کړي چې خدای یوازینی ژوند دی.

دا حقیقت چې مسیح، یا ریښتیا، په مرګ باندې برلاسی شوی او بیا هم په مرګ باندې برلاسی دی دا ثابتوي چې د "ترهګرۍ پاچا" دی مګر یو فاني عقیده، یا تېروتنه، چې حقیقت د ژوند روحاني شواهدو سره ویجاړوي؛ او دا ښیي چې هغه څه چې حواس ته مرګ ښکاري، مګر یو فاني فریب دی، ځکه چې د حقیقي انسان او حقیقي کائنات لپاره د مرګ پروسه نشته.

11. 289 : 1-4, 14-20

Truth demonstrated is eternal life. Mortal man can never rise from the temporal débris of error, belief in sin, sickness, and death, until he learns that God is the only Life. 

The fact that the Christ, or Truth, overcame and still overcomes death proves the "king of terrors" to be but a mortal belief, or error, which Truth destroys with the spiritual evidences of Life; and this shows that what appears to the senses to be death is but a mortal illusion, for to the real man and the real universe there is no death-process.

12 . 214: 5-8

که د حنوک ادراک د هغه د مادي حواس دمخه شواهدو پورې محدود و ، نو هغه هیڅکله نشي کولی "د خدای سره حرکت وکړي" او نه هم د ابدي ژوند مظاهرې ته لارښود شوی و.

12. 214 : 5-8

If Enoch's perception had been confined to the evidence before his material senses, he could never have "walked with God," nor been guided into the demonstration of life eternal.

13 . 376: 10-16

باطل باطل، چې تاسو یې د وینې په مصرفولو سره د ضایع کیدو اعلان کوئ، باید وویل شي چې وینې هیڅکله ژوند نه دی ورکړی او هیڅکله یې نشي ایستلای، - دا چې ژوند روح دی، او دا چې په یو ښه نیت کې ډیر ژوند او ابدیت شتون لري. او عمل وکړئ، د ټولې وینې په پرتله، کوم چې تل د مړینې رګونو له لارې جریان لري او د ژوند فزیکي احساس یې جوړ کړی.

13. 376 : 10-16

The pallid invalid, whom you declare to be wasting away with consumption of the blood, should be told that blood never gave life and can never take it away, — that Life is Spirit, and that there is more life and immortality in one good motive and act, than in all the blood, which ever flowed through mortal veins and simulated a corporeal sense of life.

14 . 206: 25-31

ایا د انسان لپاره کوم زیږون یا مرګ شتون لري ، د خدای روحاني عکس او مثال؟ د دې پرځای چې خدای ناروغی او مرګ راولیږئ ، هغه دوی له مینځه وړي ، او روښانه امر ته راوړي. هر اړخیز او لامحدود ذهن ټول جوړ کړي او ټول پکې شامل دي. دا ذهن تېروتنه نه کوي او وروسته یې اصلاح کوي. خدای د انسان د ګناه، ناروغ یا مړ کیدو لامل نه کوي.

14. 206 : 25-31

Can there be any birth or death for man, the spiritual image and likeness of God? Instead of God sending sickness and death, He destroys them, and brings to light immortality. Omnipotent and infinite Mind made all and includes all. This Mind does not make mistakes and subsequently correct them. God does not cause man to sin, to be sick, or to die.

15 . 492: 3-4، 7-12

د سم استدلال لپاره باید د فکر دمخه یو حقیقت شتون ولري ، یعنی روحاني وجود.

وجود تقدس، همغږي، ابدیت دی. دا لا دمخه ثابته شوې ده چې د دې پوهه حتی په لږه کچه به د انسانانو فزیکي او اخلاقي معیار لوړ کړي، اوږد عمر به زیات کړي، شخصیت به پاک او لوړ کړي. په دې توګه پرمختګ به په پای کې ټولې تېروتنې له منځه یوسي، او امر به رڼا ته راوړي.

15. 492 : 3-4, 7-12

For right reasoning there should be but one fact before the thought, namely, spiritual existence.

Being is holiness, harmony, immortality. It is already proved that a knowledge of this, even in small degree, will uplift the physical and moral standard of mortals, will increase longevity, will purify and elevate character. Thus progress will finally destroy all error, and bring immortality to light.

16 . 496: 9-19

موږ ټول باید زده کړو چې ژوند خدای دی. له خپل ځان څخه وپوښتئ: ایا زه هغه ژوند ژوند کوم چې عالي خیر ته نږدې کیږي؟ ایا زه د حقیقت او مینې د شفاهي ځواک ښودنه کوم؟ که داسې وي، نو لاره به روښانه شي "تر بشپړې ورځې پورې." ستاسو میوه به ثابته کړي چې د خدای پوهه انسان ته څه راوړي. دا فکر په دوامداره توګه وساتئ، چې دا روحاني مفکوره، روح القدس او مسیح دی، کوم چې تاسو ته وړتیا درکوي، په ساینسي یقین سره، د شفاهي اصول، د هغه د الهي اصولو پر بنسټ، مینه، بنسټیز، پراخ، او ټول ریښتیا شامل دي.

16. 496 : 9-19

We all must learn that Life is God. Ask yourself: Am I living the life that approaches the supreme good? Am I demonstrating the healing power of Truth and Love? If so, then the way will grow brighter "unto the perfect day." Your fruits will prove what the understanding of God brings to man. Hold perpetually this thought, — that it is the spiritual idea, the Holy Ghost and Christ, which enables you to demonstrate, with scientific certainty, the rule of healing, based upon its divine Principle, Love, underlying, overlying, and encompassing all true being.


ورځنۍ دندې

د مریم بیکر ایډي لخوا

ورځنی لمونځ

دا به د دې کلیسا د هر غړي دنده وي چې هره ورځ دعا وکړي: "ستاسو سلطنت راځي!" پرېږدئ چې د الهی حقیقت ، ژوند او مینې پاچاهي په ما کې راښکاره شي ، او له ما څخه ټول ګناهونه لرې کړئ. او ممکن ستاسو کلام د ټول بشریت مینه زیاته کړي ، او اداره یې کړي!

د کلیسا لارښود ، 8ماده ، 4برخه

د انګېزو او اعمالو لپاره قانون

نه دښمني او نه یوازې شخصي تړاو باید د مور کلیسا د غړو انګیزې یا عمل ته اړ باسي. په ساینس کې ، خدائ محبت یوازې انسان اداره کوي. او یو عیسوی ساینس پوه د مینې خوږې اسانتیاوې منعکس کوي ، د ګناه په غندلو کې ، ریښتیني ورورولي ، خیرات او بخښنه. د دې کلیسا غړي باید هره ورځ ګوري او دعا وکړي چې له هر ډول شر څخه خلاص شي ، د وړاندوینې کولو ، قضاوت کولو ، غندلو ، مشورې ورکولو ، تاثیر یا له غلط تاثیر څخه خلاص شي.

د کلیسا لارښود ، 8ماده ، 1 برخه

دندې ته خبرتیا

دا به د دې کلیسا هر غړی وظیفه ولري چې هره ورځ د تیري کونکي ذهني وړاندیزونو پروړاندې ځان دفاع وکړي ، او نه یې هیرول کیږي او نه هم د خدای ، خپل مشر او انسان ته د هغه دندې غفلت کول. د هغه د کارونو په واسطه به هغه محاکمه شي ، او عادلانه یا وغندل شي.

د کلیسا لارښود ، 8ماده ، 6 برخه


████████████████████████████████████████████████████████████████████████